[george mason university]

STEP 3.9d Paz
July 22nd, 2010


OCTAVIO PAZ
Between Going and Staying
Between going and staying the day wavers,
in love with its own transparency.
The circular afternoon is now a bay
where the world in stillness rocks.
All is visible and all elusive,
all is near and can't be touched.
Paper, book, pencil, glass,
rest in the shade of their names.
Time throbbing in my temples repeats
the same unchanging syllable of blood.
The light turns the indifferent wall
into a ghostly theater of reflections.
I find myself in the middle of an eye,
watching myself in its blank stare.
The moment scatters. Motionless,
I stay and go: I am a pause.

PROMPT

Write a ghazal where you preserve one word from the first line of Paz’s “Between Going and Staying”. The word can be from any part of the line, so it’s really something of a loose scaffold.

Comments (0)

>> Return to the Top

STEP 3.9c Cardenal
July 21st, 2010


Ernesto Cardenal

Prayer for Marilyn Monroe

Lord accept this girl
called Marilyn Monroe throughout the world
though that was not her name
(but you know her real name, that of the orphan raped at nine
the shopgirl who tried to kill herself when aged sixteen)
who now goes into your presence without make-up
without her Press Agent
without her photographs or signing autographs
lonely as an astronaut facing the darkness of outer space.

When a girl, she dreamed she was naked in a church
(according to Time)
standing in front of a prostrate multitude, heads to the ground,
and had to walk on tiptoe to avoid the heads.
You know our dreams better than all psychiatrists.
Church, house or cave all represent the safety of the womb
but also something more…

The heads are admirers, so much is clear (that
mass of heads in the darkness below the beam to the screen)
but the temple isn’t the studios of 20th-Century Fox.
The temple, of marble and gold, is the temple of her body
in which the Son of Man stands whip in hand
driving out the money-changers of 20th-Century Fox
who made your house of prayer a den of thieves.

Lord, in this world
contaminated equally by radioactivity and sin,
surely you will not blame a shopgirl
who (like any other shopgirl) dreamed of being a star.
And her dream became “reality” (Technicolor reality).
All she did was follow the script we gave her,
That of our own lives, but it was meaningless
Forgive her, Lord, and likewise all of us
for this our 20th Century
and the Mammoth Super-Production in whose making we all shared.

She was hungry for love and we offered her tranquillizers.
For the sadness of our not being saints
they recommended psychoanalysis.
Remember, Lord, her increasing terror of the camera
and hatred of make-up (yet insistence on being newly made-up
for every scene) and how the terror grew
and how her unpunctuality at the studios grew.

Like any other shopgirl she dreamed
of being a star.
And her life was as unreal as a dream an analyst reads and files.

Here romances were kisses with closed eyes
which when the eyes are opened
are seen to have been played out beneath the spotlights
but the spotlights have gone out,
and the two walls of the room (it was a set) are taken down
while the Director moves away notebook in hand,
the scene being safely canned.
Or like a cruise on a yacht, a kiss in Singapore, a dance in Rio;
a reception in the mansion of the Duke and Duchess of Windsor
viewed in the sad tawdriness of a cheap apartment.

The film ended without the final kiss.
They found her dead in bed, hand on the phone
And the detectives knew not whom she was about to call.
It was as
though someone had dialled the only friendly voice
and heard a pre-recorded tape just saying “WRONG NUMBER”;
or like someone wounded by gangsters, who
reaches out towards a disconnected phone.

Lord, whomsoever
it may have been that she was going to call
but did not (and perhaps it was no one at all
or Someone not named in the Los Angeles directory),
Lord, answer that phone.

Tranlated by Robert Pring-Mill

PROMPT

As in Cardenal’s “Prayer for Marilyn Monroe,” write a prayer for someone famous or fairly well-known, emulating the specific language/ diction one uses for such an occasion. Or, you can write a variation of a psalm or the Lord’s Prayer too.

Lights

Translated from the Spanish
by Jonathan Cohen

That top-secret flight at night.
We might have been shot down. The night calm and clear.
The sky teeming, swarming with stars. The Milky Way
so bright behind the thick pane of the plane window,
a sparkling white mass in the black night
with its millions of evolutionary and revolutionary changes.
We were going over the water to avoid Somoza’s air force,
but close to the coast.
The small plane flying low, and flying slow.
First the lights of Rivas, taken and retaken by Sandinistas,
now almost in Sandinista hands.
Then other lights: Granada, in the hands of the Guard
(it would be attacked that night).
Masaya, completely liberated. So many fell there.
Farther out a bright glow: Managua. Site of so many battles.
(The Bunker.) Still the stronghold of the Guard.
Diriamba, liberated. Jinotepe, fighting it out. So much heroism
glitters in those lights. Montelimar — the pilot shows us:
the tyrant’s estate near the sea. Puerto Somoza, next to it.
The Milky Way above, and the lights of Nicaragua’s revolution.
Out there, in the north, I think I see Sandino’s campfire.
(”That light is Sandino.”)
The stars above us, and the smallness of this land
but also its importance, these
tiny lights of people. I think: everything is light.
The planet comes from the sun. It is light turned solid.
This plane’s electricity is light. Its metal is light. The warmth of life
comes from the sun.
“Let there be light.”
There’s darkness too.
There are strange reflections — I don’t know where they’re from —
on the clear surface of the windows.
A red glow: the tail lights of the plane.
And reflections on the calm sea: they must be stars.
I look at the light from my cigarette — it also comes from the sun,
from a star.
And the outline of a great ship. The U.S. aircraft carrier
sent to patrol the Pacific coast?
A big light on our right startles us. A jet attacking?
No. The moon coming out, a half-moon, so peaceful, lit by the sun.
The danger of flying on such a clear night.
And suddenly the radio. Jumbled words filling the small plane.
The Guard? The pilot says: “It’s our side.”
They’re on our wavelength.
Now we’re close to León, the territory liberated.
A burning reddish-orange light, like the red-hot tip of a cigar: Corinto:
the powerful lights of the docks flickering on the sea.
And now at last the beach at Poneloya, and the plane coming in to land,
the string of foam along the coast gleaming in the moonlight.
The plane coming down. A smell of insecticide.
And Sergio tells me: “The smell of Nicaragua!”
It’s the most dangerous moment, enemy aircraft
may be waiting for us over this airport.
And the airport lights at last.
We’ve landed. From out of the dark come olive-green-clad comrades
to greet us with hugs.
We feel their warm bodies — that also come from the sun,
that also are light.
This revolution is fighting the darkness.
It was daybreak on July 18th. And the beginning
of all that was about to come.

PROMPT

Write a pre-revolution poem in the 1st person plural. See Cardenal’s “Lights” on page 301. Your speakers can be part of either a real army that fought in a revolution or an imagined army. If you’re writing a fictional-army poem, there should be some indication of whom you’re fighting against. Let there be a single idea that works through the poem at the metaphoric/symbolic and literal level similar to Cardenal’s “light.”

Comments (0)

>> Return to the Top

STEP 3.9b Neruda
July 20th, 2010


Pablo Neruda

Ode to Salt

This salt
in the saltcellar
I once saw in the salt mines.
I know
you won't
believe me,
but
it sings,
salt sings, the skin
of the salt mines
sings
with a mouth smothered
by the earth.
I shivered in those solitudes
when I heard
the voice of
the salt
in the desert.
Near Antofagasta
the nitrous
pampa
resounds:
a broken
voice,
a mournful
song.
In its caves
the salt moans, mountain
of buried light,
translucent cathedral,
crystal of the sea, oblivion
of the waves.
And then on every table
in the world,
salt,
we see your piquant
powder
sprinkling
vital light
upon
our food. Preserver
of the ancient
holds of ships,
discoverer
on
the high seas,
earliest
sailor
of the unknown, shifting
byways of the foam.
Dust of the sea, in you
the tongue receives a kiss
from ocean night:
taste imparts to every seasoned
dish your ocean essence;
the smallest,
miniature
wave from the saltcellar
reveals to us
more than domestic whiteness;
in it, we taste infinitude.

PROMPT

Write an ode to someone/something that, unlike Neruda’s Ode to Salt, does not mention the addressee at all.

Comments (0)

>> Return to the Top

STEP 3.9a Latin American Poets – Mistral
July 19th, 2010


Our friend, and recent GMU MFA graduate, Ranjani Murali is sharing her prompts after Latin American poets this week. Check poetry instigator EVERYDAY Monday through Thursday for interesting bios, poems and, of course, prompts!

Grabriela Mistral

Decalogue of the Artist

I. You shall love beauty, which is the shadow of God
over the Universe.

II.There is no godless art. Although you love not the
Creator, you shall bear witness to Him creating His likeness.

III.You shall create beauty not to excite the senses
but to give sustenance to the soul.

IV. You shall never use beauty as a pretext for luxury
and vanity but as a spiritual devotion.

V. You shall not seek beauty at carnival or fair
or offer your work there, for beauty is virginal
and is not to be found at carnival or fair.

VI. Beauty shall rise from your heart in song,
and you shall be the first to be purified.

VII.The beauty you create shall be known
as compassion and shall console the hearts of men.

VIII.You shall bring forth your work as a mother
brings forth her child: out of the blood of your heart.

IX. Beauty shall not be an opiate that puts you
to sleep but a strong wine that fires you to action,
for if you fail to be a true man or a true woman,
you will fail to be an artist.

X. Each act of creation shall leave you humble,
for it is never as great as your dream and always
inferior to that most marvelous dream of God
which is Nature.

PROMPT

Write a decalogue or a set of ten commandments addressed to a person/entity (an artist, for instance, as in Mistral’s “Decalogue of the Artist”) or a work of art (a poem, a painting, perhaps even a certain kind of cuisine or dish).

The Flower of Air*
I met her, not by chance,
standing in the middle of the meadow,
governing all who passed,
all who addressed her.

She said to me: “Climb the mountain–
I never leave the meadow.
Cut me flowers white
as snows, crisp and tender.”

I climbed the mountain
and searched where flowers whiten
among the rocks,
half sleeping, half waking.

When I came down with my burden
I found her in the middle of the meadow.
Like a crazy one, I covered her
with a deluge of lilies.

She never glanced at their whiteness.
She said to me: “Now bring me
red flowers, only the red.
I cannot leave the meadow.”

I clambered up crags with deer
and searched for flowers of madness,
those that grow red and appear
to live and die of redness.

* I wanted to call this “The Adventure”,
my adventure with Poetry. (G.M.)

PROMPT

Write a poetry adventure poem. The objective is to describe a metaphorical “poetic journey”—the process of discovering the poem (or conversely, the process of the poem eluding you). Try using either dialogue or a “uniform” stanzaic form (couplet, tercet, quatrain).

Comments Off

>> Return to the Top

STEP 3.8: Lorine Niedecker
June 25th, 2010


Silliman’s post about Chris McCreary as a New Precisionist got me thinking about Lorine Niedecker, one of my favourite poets.

Her precision with using language extends to her surreal mode of writing (as opposed to a mere Objectivist label). The sound progression of her condensed forms (mirroring an unfolding in meaning and/or image) functions in lieu of language.

Niedecker in describing the mechanics of her surreal poetry said: it means that for me at least, certain words of a sentence,-prepositions, connectives, pronouns— belong up toward full consciousness, while strange and unused words appear only in subconscious. (It also means that for me at least this procedure is directly opposite to that of the consistent and prolonged dream— in dream the simple and familiar words like prepositions, connectives etc… are not absent, in fact, noticeably present to show illogical absurdity, discontinuity, parody of sanity.)

‘For Niedecker the subconscious is a trace or sedimentation within language, a texture resistant to syntactical order in so far as it retains a certain original density and materiality’
Rural Surreal- Peter Nicholls

Check out Niedecker’s poems and essays in EPC


                  My Life by Water
My life
  by water--
    Hear
spring's
  first frog
    or board
out on the cold
  ground
    giving
Muskrats
  gnawing
    doors
to wild green
  arts and letters
    Rabbits
raided
  my lettuce
    One boat
two--
  pointed toward
    my shore
thru birdstart
  wingdrip
    weed-drift
of the soft
  and serious--
    Water

PROMPT:

Borrowing from Niedecker’s condensed forms and the transformation of the surreal and subconscious from content into a practice of writing and a poetics, try to use sound patterning, typographical layout and syntactical discontinuity to write poems abstract and subliminal in their private workings rather than in subject matter. When being economical, try to think of sound and space as substitutes for words, and the rhythm of the poem as the disjunctive and connective between images or moments.

Comments (0)

>> Return to the Top

Poetry Instigator’s AWP Prompt Contest Winner Announced!
June 10th, 2010


Poetry Instigator is happy to announce the AWP Prompt Contest winner Heidi Johnson. Her prompts can challenge a poet’s mind at the language level, as well as fuel his/her imagination.
Congratulations, Heidi!
1. Write an independent clause as a single sentence.  Then, chop up the sentence with different punctuation and insertions.  For example: “Write!  An independent clause; as (theoretically speaking) a single…sentence.”

2. Form a story in your mind, a brief, simple one and imagine the situation in which the story could take place.  Write a poem on whatever emotional theme, symbol, situation or character comes to mind.  Let the theme, symbol, situation or character speak totally for itself.
Comments (0)

>> Return to the Top

Interview with Travis Macdonald
June 1st, 2010


Ellie Tipton interviewed Travis Macdonald about his book “O Mission Repo”, an erasure of the 9/11 Commission Report.

Here is a link to the book publisher’s website:   “O Mission Repo” by Travis Macdonald

Check out this article by Macdonald in Jacket:  “Travis Macdonald: A Brief History of Erasure Poetics”

I’m fascinated by your use of musical scoring in the book as well as the repetition of the words “ear” and “opera.” It seems as if you are constructing an opera through the act of erasure not only by calling attention to it through the language, but also through the visual representations. Also, in Jacket 38 you say, “[Johnson] pulls a new music from Milton’s text.” Do you think that musicality plays an integral role to the erasure form?

Short answer: I think musicality plays an integral role in all poetic endeavors.

Long answer: I would hesitate to characterize any one element or device as integral to erasure-as-form…Indeed, it seems to me that this and every form that has come before it contain complex combinations of poetic and authorial artifice that are completely removed from their central constraints and largely dependent on the cultural influences and situations at hand: that ever evasive zeitgeist, I guess…

That said, I do feel safe characterizing Ronald Johnson’s Radi os as containing a precise and beautiful music. Indeed, Johnson himself concedes this patterning in his preface. Of course, on the other hand, you have practitioners of the form like Tom Phillips whose processes are primarily visual. Here (in A Humument) the song takes second billing to the images laid over each page.

For my own part, the basic music of speech and writing has always intrigued me, so that is something I’m constantly struggling to harness and/or exploit with my textual selections, erasure or otherwise. I think, when I originally set out to engage with The 9/11 Commission Report, I came to the table with a whole set of preconceived concerns and biases that, ultimately, were washed out by the reading process itself. Confronting the materiality of each page of this rather extensive government document has been a daunting and exhausting task. As the erasure process unfolded, I quickly discovered that the narrative I wanted to write wasn’t the one that “wanted” to be written. “Ear” and “Opera” are good examples of this, I think: E-A-R, as it turns out, is a frequently occurring sequence of letters throughout the text (early, clearly, fear, etc.) and, of course, “opera” was drawn from the clinically ubiquitous “Operation.” Because of the nature of the process, this language was really revealed rather than written. For this reason, I would equate my own erasure work more directly to that of a carver than a musician. I see the musical staffs (suggested and designed by my editor) as a direct sculptural progression from the subject matter that had emerged naturally in the text. So, although they hold a certain music of their own, the container itself is necessarily visual.

Also in Jacket you write, “the merge of form and meaning is, in fact, embodied in the act of fabrication.” By merging the 9/11 Report into the erasure form, you create a narrative text that comments on government, knowledge, war, and the fabrication of perception. How do you understand erasure to extend the fabrication of perception? Or do you think that it uncovers a truth by recontextualizing the narrative?

The quote above is actually taken from my necessarily brief investigation into Armand Schwerner’s Tablets and was meant to provide some historical context and foundation for erasure poetry. By manipulating his reader’s expectations through the cultural authority and context of “translation,” Schwerner creates a narrative in which form and content exist simultaneously in the textual object or artifact that arises. Or, perhaps more accurately, the “meaning” of these pages is directly dependent on the co-fabrication of form and content. There is no need for any egg-chasing-chicken race between the two.

As far as the faculties of perception are concerned, I think it is the very nature of artistic expression, perhaps even human experience as a whole, to re-contextualize our surroundings. Narrative itself is an embodiment of this natural urge to contain time within a referenced space. What artist or writer doesn’t seek to shift or affect their audience?

In the case of the narrative contained in The 9/11 Commission Report, I was interested in drawing new meanings and perspectives from what was a personal, communal and national tragedy the likes of which most citizens of this country had never seen. The official narrative of this multi-faceted event therefore cannot, I think, be contained in 562 pages of political concession and statements of unquestionable fact. I was/am interested in extending that narrative or creating a “parallel narrative,” as the text itself suggests, capable of continuing that story in different, perhaps unexpected, directions.

Along with that question– is the repossession in O Mission Repo the act of erasure itself? In other words, is the text with its silences and visual alterations reclaiming a perception of manufactured truth that only the erasure can repossess for the reader?

I think of the “Repo” in The O Mission Repo in several different, though interwoven, ways. It is, on one hand, repossession on a textual level; using the tools and methods of our mass-media culture to re-frame what is, undoubtedly an already heavily redacted “public” document. On the other hand, it is a narrative repossession as well; of the infinite stories left untold by that selfsame culture of digitally typeset headlines and flashing “click here” sound-bytes. Our individual faculties of perception are being constantly bombarded with information from every angle. What is gained and what is lost, ultimately, in this inherently imbalanced exchange? How does a 562 page government document figure into our newly tailored attention spans? Every American citizen paid for the commercial production of this book. Some of us twice: once with tax dollars and once at the checkout line. And, of course, some paid considerably more than others. What does it mean to have a public document of national tragedy published under the guise of literature and sold for $30 by Barnes & Noble? I’m not sure I know, not exactly. I hope the “Repo” answers some of those questions. Or at least gets the reader asking them out loud.

Truth, on the other hand (at least the communal kind) is always manufactured. At least that’s my experience. But there’s always a historical basis for justifying personal experience: Galileo’s observations were once considered wild heretical speculation, right? Darwin’s still are in some circles. My point is that truth is a fickle, changing thing. Personally, I want nothing to do with it whatsoever. As a writer, I’m more interested in revealing the machineries of human language and perception through whatever tools I find at my disposal. Different artists use different tools, but again I think the reclamation of perception is a basic goal for most. The difference being that the directly appropriative nature of erasure makes its intentions and procedures more readily apparent.

In terms of my own text specifically, I believe omission to be an extremely powerful political force used upon a news hungry populace to induce all sorts of belief and obedience for a variety of vested interests. By turning that force back upon the flow of information it strives to control, I hope I’ve managed to repossess some small part of the narrative surrounding the attacks of September 11, 2001.

In the Reface, the blocked text reminds me of a machine– as if a computer blocked off the text; whereas, chapter one appears to have been marked out by hand with a black sharpie. The “Unit” (government) also feels machine-like with its tendency for destruction. Do you see the act of erasure as part of a machine-like process? Or is it an extension of the natural world with its process of erosion? Or is it neither of these, but instead a constant flux of human, machine, and natural erosion that demand erasure to reconceptualize the language of art?

Initial proofs of this project were all done with a sharpie—I inadvertently ruined my roommate’s coffee table with hand-drawn redactions—so that process was definitely on my mind when assembling the final pages. In the end, though, the entire book was created in Photoshop for practical purposes. I feel it worth noting that I was also striving (in the progression of chapters) to embody that gradual revelation of light hinted at in the Reface. As far as Unit is concerned, I definitely envision him/it as an organizing, quantifying, compartmentalizing, mechanized bureaucratic force as opposed to the more elusive and organic character of Lad who does not so much rebel against these qualities of Unit as subvert them by his very nature. Ultimately, I think both forces are destructive and both are indicative of the gradual natural and mechanical influences we experience every day as citizens of the 21st Century.

Any thoughts or advice for me as a novice student of erasure?

I would say: you need to learn to read like an acrobat! By which I mean, just as writers must keep their fingers metaphorically limber, so must the erasurist have flexible eyes trained to read in several directions at once. On an even more practical level, I would say: don’t ever believe anyone who tells you there’s such a thing as an erasurist.

Comments (0)

>> Return to the Top

STEP 3.7: Magic Realism!
May 1st, 2010


Julio Cortazar: Magic Realism

Cortazar’s prose and poetry are all about the duality of process: the infusion of the non-linear with the linear; the fantastical, magical plots portrayed dryly as realistic. His prosems (that’s what he called them!) employ humour but leave the reader with the sense of their darkness. In ‘The Behavior of Mirrors on Easter Island’, Cortazar’s aesthetic of duality is pronounced in how the linear narrative moves within non-linear events in a literal sense. His use of duality in the macro and micro levels of the poem are intriguing to me. The poem is funny and quirky, yet extremely poignant.

When you set up a mirror on the western side of Easter Island, it runs backwards. When you set one up on the eastern side of the island, it runs forward. Delicate surveys may discover the point at which that mirror will run on time, but finding the point at which the mirror works correctly is no guarantee that that point will serve for any other, since mirrors are subject to the defects of the individual substances of which they are made and react the way they really and truly want to. So that Solomon Lemos, an anthropologist on fellowship from the Guggenheim Foundation, looking into the mirror to shave, saw himself dead of typhus-this was on the eastern side if the island. And at the same time a tiny mirror which he’d forgotten on the western side of Easter Island (it’d been dropped between some stones) reflected for no one Solomon Lemos in short pants on his way to school, then Solomon Lemos naked in a bathtub being enthusiastically soaped by his mommy and daddy, then Solomon Lemos going da-da-da, to the thrilled delight of his Aunt Remeditos on a cattle ranch in Trenque Lanquen county.

trans. Paul Blackburn

In the spirit of Magic Realism explore your imagination to come up with a plot for a prose poem. Let the plot move you within the world/situation you have created, pay attention to the duality of details. Your poem could be linear, non-linear, or both!

Comments (0)

>> Return to the Top

STEP 3.6: AFTER MATTHEA HARVEY–by brand-new poetry instigator SIWAR!
April 10th, 2010


Matthea Harvey’s poems are marvellous contraptions. They explore and present artifices in the best sense, as disclosures of fabrication into plays of significance, demonstrating along the way innovative and resourceful poetic syntaxes.

– Dean Young

In Pity the Bathtub its Forced Embrace of the Human Form, Matthea Harvey uses lack of punctuation, line breaks and the capitalisation at the beginning of lines towards a well balanced outcome of satisfying the expectations of the reader and opposing them. The duality of purpose of the first words seems to function in two opposing ways, heightening tension, allowing juxtaposition. The words seem to act as connectives, giving the narrative and/or imagery a cohesiveness literal in the sense that two lines share a word. However, this duality also works in defying expectation syntactically, allowing digression.

Write a poem where you use words at the beginning of the line in a duality like Harvey does, so that the altering of syntax is not only destructive but also constructive.

THE GEM IS ON PAGE SIXTY-FOUR

Ahem said the guards when anyone lingered too long
With their nose in a posy & then came the stuttered
Explanation was required if one seemed to be admiring
Anything could provoke a ticket even a certain glazing

Of the eye that seemed to signify some secret rapture

How the rupture between looking & looking had happened
Was a mystery (perhaps there had once been a sallow queen)
But it was best to wear dark sunglasses & mutter what a waste
Of marble when in the proximity of beauty even if it was
Necessary acts of loveliness such as trimming the olive trees
Were scheduled for Non-Moon nights so the silvery branches
In piles around the ladders wouldn’t have any added
Attraction between young men & women was now a case
Of smuggled petticoats & plain brown cakes that had
Icing on the inside & in the schoolyard children traded
Beauty Cards listing what page & book to look in for something
Scandalous things had happened in a town up north it was
Rumored that all the pretty girls had pranced down the cobbled
Hill holding gold picture frames around their faces & a man
With a cane began surreptitiously tracing where the sun was
Hitting the stones & then the mayor whispered that line of
Shakespeare into his wife’s ear & she looked momentarily
Sentimental outbreaks were not uncommon & there were crews
Trained in containment but they could never predict the next
One day they’d come upon a soda fountain each customer looking
At his or her fizzy drink with an expression of absolute bliss
Or two boys in a basement in ecstasy over something imaginary
Which couldn’t be taken away & poured down the sink

Comments (0)

>> Return to the Top

STEP 3.5: The Most Embarrassing Thing Ever
March 30th, 2010


I used to have a friend who felt the same way as I do about a lot of poetry-related things. We agreed that when you feel slightly embarrassed or nervous about sharing a poem, that usually means it’s a good one–that you’ve pushed yourself beyond what you’re comfortable with in the writing of it. And there’s something innately embarrassing about poetry, because to say you’re a poet or that you like or write poetry, it brings to peoples’ minds someone who’s totally overcome by their emotions. And what’s more embarrassing than that? Maybe all that irony or whatever you’d call it in poetry–or even more so, the TWEE–is an effort to barricade oneself against–or to explain away–the humiliation that comes with the feeling and thinking about feeling that’s so connected to writing poetry.

One of the first smart things I ever thought of, when I was like sixteen, is that embarrassment is not DEEP, but it’s POTENT. I probably thought of that then because my life was all about embarrassment. I think of it again now because I happen to have done some pretty embarrassing things in the past week.

Write a non-narrative poem that USES embarrassment. Don’t describe the embarrassing thing that happened; I won’t be able to stand to hear about it–just write about the feeling; channel the embarrassment of being human.

Yours in humilation,

Lucy

Related links:

http://www.seventeen.com/fun-stuff/today/daily-trauma/panties-in-a-twist-dt-032210

Comments (1)

>> Return to the Top
Older Posts »

Powered by WordPress